Keine exakte Übersetzung gefunden für تسليم الأموال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تسليم الأموال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un acheminement tardif des fonds freine les efforts visant à mettre en place une intervention rapide et à sauver des vies lors des premiers jours et mois.
    ويعيق التأخير في تسليم الأموال الجهود الرامية إلى تشكيل استجابة سريعة وإنقاذ حياة الناس في الأيام والأشهر الأولى.
  • Le phénomène de la livraison en personne est important dans les pays où l'utilisation des banques n'est pas généralisée en raison du manque d'institutions, surtout dans les zones reculées.
    ويشكل تسليم الأموال باليد ظاهرة شائعة في البلدان التي لا تنتشر فيها المصارف انتشارا واسعا بسبب افتقارها إلى المؤسسات، بخاصة في المناطق النائية.
  • La résolution a également souligné qu'il était nécessaire de mettre l'accent sur les transporteurs d'argent liquide, qui ont fait leur apparition en tant que nouveau moyen de transfert de fonds.
    وشدد القرار أيضا على الحاجة إلى زيادة الوعي بنظام تسليم الأموال باليد، وهو ما قد ظهر بوصفه وسيلة جديدة لتحويل الأموال.
  • Ou alors, je peux prendre l'argent et le déposer, et lui prendre le bâton qu'il tend pour se faire battre.
    أو يمكنني أن أستخدم الأموال لأقوم بالتسليم . و بعدها أضربه
  • Dans l'intérêt d'une gestion financière prudente, ces fonds devraient être libérés conformément à l'article 5.3 des règles de gestion financière.
    وما تمليه الحصافة المالية في هذا الموقف هو تسليم هذه الأموال وفقا للقاعدة المالية 5-3 (التوصية 3).
  • Elle facilite les échanges d'informations destinés à permettre le traçage de fonds et l'extradition de suspects;
    وييسر هذا القانون تبادل المعلومات لأغراض تتبع حركة الأموال وتسليم المشتبه فيهم؛
  • Mme Dee ne déclare pas qu'elle transporte 2 millions de dollars aux autorités de Xanadu, pas plus qu'aux autorités de Zeitstaat (passeurs de fonds, et éventuellement livraison surveillée), et remet l'argent à M. Banner.
    ولم تعلن السيدة دي أنها كانت تحمل 2 مليون دولار إلى سلطات (سانادو أو زايتشتات) (حامل الأموال النقدية، وربما التسليم المراقَب للأموال النقدية) وقامت بتسليمها إلى السيد بانر.
  • En outre, les méthodes fondées sur la livraison en personne (notamment par des coursiers) continuent de représenter 17 % de tous les envois vers l'Amérique latine et une part encore plus grande de ceux à destination des pays d'Afrique (on estime que ces méthodes sont utilisées pour la moitié des transferts vers le Mali par exemple).
    كما أن الطرائق التي تقوم على تسليم الأموال باليد (من بينها الاستعانة بالسعاة) ما برحت تحول ما نسبته 17 في المائة من جميع الأموال التي ترسل إلى أمريكا اللاتينية وحتى نسبة أكبر إلى البلدان الأفريقية (ما يقدر بنصف الأموال التي تحول إلى مالي، على سبيل المثال).
  • Il faut donc reconnaître le caractère privé de ces sommes et de ces opérations, et les favoriser.
    وينبغي إذن التسليم بالطابع الخاص لهذه الأموال وعملياتها، مع العمل على تشجيعها.
  • Le Ministère de la justice élabore actuellement un projet de loi sur le terrorisme, où devraient notamment figurer des articles sur la définition du terrorisme, la juridiction en la matière, les peines encourues, le financement du terrorisme, le blanchiment de capitaux et l'extradition.
    وتعمل وزارة العدل على وضع قانون متعلق بالإرهاب يشمل، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بالتعريف، والولاية القانونية، والعقوبات، وتمويل الإرهاب، وغسل الأموال، وتسليم المجرمين.